SISTEM PENERJEMAH TEKS BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA JAWA KRAMA DENGAN PENDEKATAN BERBASIS ATURAN (RULE BASED)

Yuni Widiastiwi, Dea Savira

Abstract


Tujuan penelitian ini adalah menghasilkan penerjemah berbasis web yang mampu membantu para wisatawan asing untuk belajar tentang bahasa Jawa krama. Penelitian ini dilakukan menggunakan pendekatan berbasis aturan (rule based) untuk menerjemahkan teks bahasa Inggris ke dalam bahasa Jawa krama. Hasil yang diharapkan dari penelitian ini berupa aplikasi penerjemah teks bahasa Inggris ke dalam bahasa Jawa krama. Hasil pengujian menunjukkan bahwa aplikasi penerjemah ini dapat menerjemahkan 16 dari 18 teks bahasa Inggris sesuai dengan kata dasar yang terdapat dalam database kamus. Berdasarkan hasil pengujian tersebut, maka tingkat akurasi dari penerjemah teks ini adalah sebesar 88,89%.


Full Text:

PDF

References


Azar., dkk. 2017. Understanding and using english grammar. Pearson Education.

Dako, RD., dkk, 2013. Pelestarian Bahasa Gorontalo melalui Aplikasi Penerjemah Dua Arah (Bahasa Indonesia – Bahasa Gorontalo). Laporan Tahunan Penelitian Hibah Bersaing. Universitas Negeri Gorontalo,

Fariq, ML. 2017. Sistem Pencarian dan Peringkasan Berita Online Berbahasa Indonesia Menggunakan Metode Latent Semantic Indexing (LSI). Skripsi. Departemen Ilmu Komputer/Informatika. Universitas Diponegoro.

Liu, H., dkk. 2015. Rule Based Systems for Big Data: A Machine Learning Approach. Springer International Publishing.

Nasution, H dan Narti Prihartini. 2012. Pengembangan Media Chatting Online dengan Fitur Alih Bahasa melalui Pendekatan Metode Rule Based dalam Proses Penerjemahan Chat. Jurnal Informatika Mulawarman, Vol. 7, No. 3, September 2012, hlm. 94-104.

Pasi, G., dkk. 2018. Advances in Information Retrieval. Springer International Publishing.

Pramudita, HR., dkk. 2016. Pengaruh Part of Speech Tagging Berbasis aturan dan Distribusi Probabilitas Maximum Entropy untuk Bahasa Jawa Krama. Program Magister Teknik Informatika, STMIK AMIKOM Yogyakarta.

Pratama, I PD dan Agus Muliantara. 2012. Perancangan dan Implementasi Sistem Penerjemah Teks Bahasa Inggris ke Bahasa Bali dengan Menggunakan Pendekatan Berbasis Aturan (Rule Based). Jurnal Ilmu Komputer, Vol. 5, No. 1, April 2012, hlm. 47-54.

Rohman, Fahrur., dkk. 2015. Rancang Bangun Penerjemah Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa Berbasis Android. Merpati, Vol. 3, No. 1, April 2015, hlm. 40-47.

Syaukani, Muhammad. 2010. Sistem Penerjemah Inggris – Indonesia pada Aplikasi Chatting Berbasis Web Menggunakan Pendekatan Aturan. TELKOMNIKA, Vol. 8, No. 2, Agustus 2010, hlm. 149-156.

Umami, Zahrotul. 2015. Social Strategy pada Media Sosial untuk Promosi Pariwisata Daerah Istimewa Yogyakarta. Jurnal Interaksi, Vol. 4, No. 2, Juli 2015, hlm. 195-201.

Wahyudi, Dwi., dkk. 2017. Implementasi dan Analisis Algoritma Stemming Nazief & Adriani dan Porter pada Dokumen Berbahasa Indonesia. Jurnal Ilmiah SINUS, hlm. 49-56.

Wedhawati. 2006. Tata Bahasa Jawa Mutakhir. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.

Wisnu, Dwija dan Anandini Hetami. 2015. Perancangan Information Retrieval untuk Pencarian Ide Pokok Teks Berbahasa Inggris dengan Pembobotan Vector Space Model. Jurnal Ilmiah Teknologi dan Informasi ASIA, Vol. 9, No. 1, Februari 2015, hlm. 53-59.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.